Floriographie ( Sprache der Blumen ) ist ein Mittel der kryptologischen Kommunikation durch die Verwendung oder Anordnung von Blumen. Blumen wird seit Tausenden von Jahren Bedeutung zugeschrieben, und in traditionellen Kulturen in ganz Europa, Asien und Afrika wird eine Form der Floriographie praktiziert. Pflanzen und Blumen werden eingesetzt als Symbole in der hebräischen Bibel , vor allem der Liebe und Liebhaber im Hohelied , [1] als Emblem für die Israeliten [2] und für den kommenden Messias. [3] In der westlichen Kultur , William Shakespeareden Blumen symbolische Bedeutungen zugeschrieben, besonders in Hamlet, Prinz von Dänemark . In ähnlicher Weise pflücken englische Adlige in einer Szene in Henry VI, Teil 1 entweder rote oder weiße Rosen, um ihre Treue zu den Häusern Lancaster oder York zu symbolisieren.

Das Interesse an Floriographie stieg im viktorianischen England und in den Vereinigten Staaten im 19. Jahrhundert an. Blumen, Pflanzen und spezielle Blumenarrangements wurden verwendet, um dem Empfänger eine verschlüsselte Nachricht zu senden, die es dem Sender ermöglichte, Gefühle auszudrücken, die in der viktorianischen Gesellschaft nicht laut ausgesprochen werden konnten. [4] [5] Mit Blumenwörterbüchern bewaffnet , tauschten die Viktorianer oft kleine "sprechende Blumensträuße" aus, die als Modeaccessoires getragen oder getragen werden konnten. [ Zitat erforderlich ]
Geschichte
Nach Jayne Alcock, Anlagen und Gärten Betreuer am Walled Gardens von Cannington , das erneuerten viktorianischer Ära Interesse an der Sprache der Blumen findet seine Wurzeln in der osmanischen Türkei , insbesondere das Gericht in Constantinople [6] und eine Obsession mit gehaltenen Tulpen während der erste Hälfte des 18. Jahrhunderts. Die viktorianische Verwendung von Blumen als Mittel der verdeckten Kommunikation blühte neben einem wachsenden Interesse an der Botanik .
Der Floriographie-Wahn wurde von zwei Personen in Europa eingeführt: der Engländerin Mary Wortley Montagu (1689–1762), die ihn 1717 nach England brachte , und Aubry de La Mottraye (1674–1743), der ihn 1727 dem schwedischen Hof vorstellte. Joseph Hammer-Purgstalls Dictionnaire du language des fleurs (1809) scheint die erste veröffentlichte Liste zu sein, die Blumen mit symbolischen Definitionen verbindet, während das erste Wörterbuch der Floriographie 1819 erscheint, als Louise Cortambert, die unter dem Pseudonym Madame Charlotte de la Tour schrieb, Le Sprache des Fleurs .
Floriographie wurde in Frankreich zwischen 1810 und 1850 populär , während sie in Großbritannien während des viktorianischen Zeitalters (ungefähr 1820-1880) und in den Vereinigten Staaten zwischen 1830 und 1850 populär war . Das Buch von La Tour stimulierte die Verlagsbranche vor allem in Frankreich, England und den Vereinigten Staaten, aber auch in Belgien , Deutschland und anderen europäischen Ländern sowie in Südamerika . Verleger aus diesen Ländern produzierten im 19. Jahrhundert Hunderte von Auflagen von Floriographie-Büchern.
Britische Blumen Wörterbücher umfassen Henry Phillips ' Floral Emblems im Jahre 1825 veröffentlicht und Frederic Shoberl ist die Sprache der Blumen; Mit Illustrative Poetry , im Jahr 1834. Shoberl war von 1822 bis 1834 Herausgeber des beliebten jährlichen "Forget Me Not".
Robert Tyas war ein beliebter britischer Blumenschriftsteller, Verleger und Geistlicher, der von 1811 bis 1879 lebte; sein Buch Das Gefühl der Blumen; oder, Language of Flora , erstmals 1836 veröffentlicht und mindestens bis 1880 von verschiedenen Verlagen nachgedruckt, wurde als englische Version von Charlotte de la Tours Buch in Rechnung gestellt. [7]
Eines der bekanntesten Bücher über Floriographie ist die von Kate Greenaway illustrierte Ausgabe von Routledge , The Language of Flowers . Erstmals 1884 veröffentlicht, wird es bis heute nachgedruckt.
In den Vereinigten Staaten tauchte die Sprache der Blumen zum ersten Mal im Druck in den Schriften von Constantine Samuel Rafinesque auf , einem französisch-amerikanischen Naturforscher, der von 1827 bis 1828 unter dem Titel "The School of Flora" fortlaufende Beiträge schrieb. in der wöchentlichen Saturday Evening Post und der monatlichen Schatulle; oder Blumen der Literatur, des Witzes und des Gefühls . Diese Stücke enthielten die botanischen, englischen und französischen Namen der Pflanze, eine Beschreibung der Pflanze, eine Erklärung ihrer lateinischen Namen und die symbolische Bedeutung der Blume. Allerdings waren die ersten Bücher über floriography Elizabeth Wirt ‚s Flora Wörterbuch und Dorothea Dix ‘ s Die Girlande der Flora , die beide im Jahr 1829 veröffentlicht wurden, obwohl Buch Wirt hatte in einer nicht autorisierten Ausgabe im Jahr 1828 erteilt.
Während ihres Höhepunkts in den Vereinigten Staaten zog die Sprache der Blumen die Aufmerksamkeit beliebter Schriftstellerinnen und Redakteure auf sich. Sarah Josepha Hale , langjährige Herausgeberin des Ladies' Magazine und Mitherausgeberin von Godey's Lady's Book , gab 1832 Flora's Interpreter heraus; es wurde bis in die 1860er Jahre gedruckt. Catharine H. Waterman Esling schrieb ein langes Gedicht mit dem Titel "The Language of Flowers", das erstmals 1839 in ihrem Buch Flora's Lexicon in ihrer eigenen Sprache der Blumen erschien ; es wurde bis in die 1860er Jahre gedruckt. Lucy Hooper, Redakteur, Schriftsteller, Dichter und Dramatiker, von ihrem Blumen Gedichte in mehreren enthalten The Lady Buch der Blumen und Poesie , zuerst veröffentlicht in 1841. Frances Sargent Osgood , Dichter und Freund von Edgar Allan Poe , veröffentlicht zuerst Die Poesie of Flowers and Flowers of Poetry im Jahr 1841 und wurde bis in die 1860er Jahre gedruckt. Osgood gab 1847 ein besonderes Geschenkbuch heraus, The Floral Offering . Sarah Carter Edgarton Mayo , Autorin mehrerer Blumenbücher , war von 1839 bis 1842 Mitherausgeberin der Universalist Monatszeitschrift The Ladies' Repository in Boston . Ihr Buch The Flower Vase . wurde 1844 veröffentlicht. Sie gab 1844 die Bücher Fables of Flora und 1846 The Floral Fortune Teller heraus. CM Kirtland ist wahrscheinlich Caroline Matilda Kirkland , Herausgeberin des Union Magazine of Literature and Art von 1847 bis 1851 und der Unitarischen Wochenzeitung Christian Inquirer from 1847 bis 1852. Erstmals 1848 veröffentlicht, wurde Kirklands Blumenpoesie mindestens bis 1886 gedruckt. Als eines der umfassenderen Bücher enthält es auf 522 Seiten ein umfangreiches Wörterbuch und zahlreiche Blumengedichte.[3]
Bedeutungen
Die Bedeutung bestimmter Blumen in der westlichen Kultur war unterschiedlich – fast jede Blume hatte mehrere Assoziationen, die in Hunderten von Blumenwörterbüchern aufgeführt sind –, aber es hat sich ein Konsens über die Bedeutung allgemeiner Blüten herausgebildet. Definitionen leiten sich oft aus dem Aussehen oder Verhalten der Pflanze selbst ab. Zum Beispiel steht die Mimose oder sensible Pflanze für Keuschheit. Dies liegt daran, dass sich die Blätter der Mimose nachts oder bei Berührung schließen. Ebenso wurden die tiefrote Rose und ihre Dornen verwendet, um sowohl das Blut Christi als auch die Intensität der romantischen Liebe zu symbolisieren , während die fünf Blütenblätter der Rose die fünf Kreuzigungswunden Christi veranschaulichen sollen . Rosa Rosen bedeuten eine geringere Zuneigung, weiße Rosen suggerieren Tugend und Keuschheit und gelbe Rosen stehen für Freundschaft oder Hingabe. Die schwarze Rose (eigentlich ein sehr dunkler Rot-, Violett- oder Kastanienbraunton) [8] hat eine lange Verbindung mit Tod und dunkler Magie . [ Zitat erforderlich ]
„Eine Frau musste auch ziemlich genau sein, wo sie Blumen trug. Sagen wir zum Beispiel, ein Verehrer hätte ihr ein Tussie-Mussie (auch bekannt als Strauß) geschickt. Wenn sie es an den ‚Busenausschnitt‘ heftete, wäre das schlecht Neuigkeiten für ihn, denn das bedeutete Freundschaft. Ah, aber wenn sie es über ihr Herz heftete, ,Das war eine eindeutige Liebeserklärung'." [9]
In der Literatur
William Shakespeare , Jane Austen , Charlotte und Emily Brontë sowie die Kinderromanautorin Frances Hodgson Burnett verwendeten in ihren Schriften unter anderem die Sprache der Blumen.
Ich kenne eine Bank , wo die wilden Thymian weht,
wo oxlips und das Nicken violett wächst,
Ganz mit üppiger über canopied woodbine ,
Mit süßen Moschus Rosen und mit eglantine :
Es schläft Titania irgendwann in der Nacht,
Lull'd in diesen Blumen mit Tänze und Freude;
– Ein Sommernachtstraum, Akt 2, Szene 1
Shakespeare verwendet das Wort "Blume" in seinen Stücken und Sonette mehr als 100 Mal. [10] In Hamlet , Ophelia erwähnt und erklärt die symbolische Bedeutung von Stiefmütterchen , Rosmarin , Fenchel , Lilien , Akelei , rue , Gänseblümchen und Veilchen . [11] In Wintermärchen , die Prinzessin Perdita wünscht sich, dass sie Veilchen, hatte Narzissen und Primeln Girlanden für ihre Freunde zu machen. In Einem Sommernachtstraum , Oberon spricht mit seinem Boten Puck inmitten einer Szene von wilden Blumen. [12]
In JK Rowlings Roman Harry Potter und der Stein der Weisen von 1997 verwendet Professor Severus Snape die Sprache der Blumen, um sein Bedauern und seine Trauer über den Tod von Lily Potter, seiner Freundin aus Kindertagen und Harry Potters Mutter, auszudrücken , so Pottermore . [13]
Chuck Palahniuks Roman Survivor aus dem Jahr 1999 enthält eine Diskussion der viktorianischen Blumensprache.
Blumen werden oft als Symbol der Weiblichkeit verwendet. John Steinbecks Kurzgeschichte „ Die Chrysanthemen “ dreht sich um die gelben Blüten, die oft mit Optimismus und verlorener Liebe in Verbindung gebracht werden. Als die Protagonistin Elisa ihre geliebten Chrysanthemen auf den Boden geworfen findet, sind ihr Hobby und ihre Weiblichkeit ruiniert; dies genügt den Themen verlorener Wertschätzung und Weiblichkeit in Steinbecks Werk. [14]
Im Jahr 2009 veröffentlichte Vanessa Diffenbaugh einen New York Times- Bestseller-Roman mit Schwerpunkt auf Floriographie, The Language of Flowers , sowie ihr eigenes Blumenlexikon. [fünfzehn]
In der poetischen Anthologie Vivere e non vivere (2018) der italienischen Schriftstellerin Sabrina Gatti wird Julie, die Protagonistin, im Lilium oder in der Hortensie in der Sprache der Blumen identifiziert, einem Thema, dem derselbe Autor 2019 eine Aufsatz mit dem Titel Florigrafia. Il linguaggio dei fiori .
In Kunst
Mehrere anglikanische Kirchen in England haben Gemälde, Skulpturen oder Buntglasfenster des Lilienkruzifixes , die den gekreuzigten Christus darstellen oder eine Lilie halten . Ein Beispiel ist ein Fenster in der Clopton Chantry Chapel Church in Long Melford, Suffolk, England, UK.
Die viktorianischen Präraffaeliten , eine Gruppe von Malern und Dichtern des 19. Diese Künstler sind bekannt für ihre idealistische Darstellung von Frauen, die Betonung von Natur und Moral sowie die Verwendung von Literatur und Mythologie. Blumen, die mit Symbolik beladen sind, spielen in vielen ihrer Arbeiten eine herausragende Rolle. John Everett Millais , ein Gründer der Präraffaeliten-Bruderschaft, verwendete Öle, um Stücke mit naturalistischen Elementen und reich an Floriographie zu schaffen. Sein Gemälde Ophelia (1852) zeigt Shakespeares ertrunkenen Sterngucker, der zwischen den Blumen schwebt, die sie in Akt IV, Szene V von Hamlet beschreibt .
Der edwardianische Künstler John Singer Sargent verbrachte viel Zeit damit, im Freien in der englischen Landschaft zu malen, wobei er häufig florale Symbolik verwendete. Sargents erster großer Erfolg kam 1887 mit Carnation, Lily, Lily, Rose , einem großen Stück, das vor Ort im Plein-Air- Stil gemalt wurde , zwei junge Mädchen, die in einem englischen Garten Laternen anzünden.
Die zeitgenössische Künstlerin Whitney Lynn schuf ein ortsspezifisches Projekt für den San Diego International Airport [16], das Floriografie einsetzte und die Fähigkeit der Blumen nutzte, Botschaften zu kommunizieren, die sonst eingeschränkt oder schwer auszusprechen wären. [17] Lynn schuf zuvor eine Arbeit, Memorial Bouquet, [18] mit floraler Symbolik für die San Francisco Arts Commission Gallery. Basierend auf Stillleben- Malereien des niederländischen Goldenen Zeitalters repräsentieren die Blumen in dem Arrangement Länder, die Schauplätze von US-Militäroperationen und -konflikten waren.

Siehe auch
- Geburtsblume
- Hanakotoba – Japanische Blumensprache
- Pflanzensymbolik
- Blumenemblem
Hinweise und Referenzen
- ^ "1 Ich bin die Rose von Sharon und das Maiglöckchen. 2 Wie die Lilie unter den Dornen, so ist meine Liebe unter den Töchtern. 3 Wie der Apfelbaum unter den Bäumen des Waldes, so ist meine Geliebte unter den Söhne. Ich setzte mich mit großer Freude unter seinen Schatten, und seine Frucht war süß nach meinem Geschmack.“ Hohelied 2:1–3
- ^ "8 Du hast einen Weinstock aus Ägypten geführt; du hast die Heiden vertrieben und gepflanzt. 9 Du hast vor ihm einen Raum bereitet und ihn tief wurzeln lassen, und er hat das Land ausgefüllt. 10 Die Hügel waren bedeckt mit seinem Schatten, und seine Äste waren wie schöne Zedern. 11 Sie sandte ihre Äste zum Meer und ihre Zweige zum Fluss. 12 Warum hast du dann ihre Hecken zerbrochen, damit alle, die vorübergehen? 13 Der Eber aus dem Walde verwüstet es, und das wilde Tier des Feldes verzehrt es. 14 Kehrt um, wir bitten dich, Gott der Heerscharen, schau vom Himmel herab und sieh und besuche! dieser Weinstock, 15 und den Weinberg, den deine Rechte gepflanzt hat, und die Rebe, die du dir selbst gemacht hast. 16 Die wird mit Feuer verbrannt und umgehauen; Psalm 80:10–16
- ^ "11 Und aus dem Stamm Isais wird eine Rute hervorgehen, und aus seinen Wurzeln wird ein Zweig wachsen" Jesaja 11:1
- ^ Greenaway, Kate. Sprache der Blumen . London: George Routledge und Söhne.
- ^ Laufer, Geraldine Adamich (1993). Tussie-Mussies: die viktorianische Kunst, sich in der Sprache der Blumen auszudrücken . Arbeiter Verlag.
- ^ "Die Sprache der Blumen" . Bridgewater College . 2016-02-12 . Abgerufen 2016-03-29 .
- ^ Nachdrucke veröffentlicht von Robert Tyas, London, 1841; Houlston und Stoneman, London, 1844; George Routledge und Söhne, London, 1869; George Routledge und Söhne, London, 1875; George Routledge und Söhne, London, 1880.
- ^ "Rosen Farbe Bedeutung und Symbolik" . www.petalrepublic.com . Abgerufen 2021-04-20 .
- ^ A.Word.A.Day-Archive , von https://wordsmith.org/awad
- ^ "Die Sprache der Blumen" . Folger Shakespeare-Bibliothek. Archiviert vom Original am 19.09.2014 . Abgerufen 2013-05-31 .
- ^ Eriksson, Katarina. "Ophelias Blumen und ihre symbolische Bedeutung" . Huntington botanisch. Archiviert vom Original am 09.11.2020 . Abgerufen 2013-05-31 .CS1-Wartung: unpassende URL ( Link )
- ^ "Blumen in Shakespeares Dramen / RHS-Kampagne für Schulgartenarbeit" . schoolgardening.rhs.org.uk . Abgerufen 2016-11-02 .
- ^ "Lily, Petunie und die Sprache der Blumen" . Pottermore . Abgerufen am 27.04.2019 .
- ^ „Symbolik in „Die Chrysanthemen “ “ . www.lonestar.edu . Abgerufen 2016-10-31 .
- ^ Maslin, Janet (2011-09-07). "Ein Strauß aus Blütenblättern und Dornen, alle mit akribischer Präzision definiert" . Die New York Times . Abgerufen 2013-05-31 .
- ^ "Whitney Lynn" . Kunst - SAN . 2018-05-11 . Abgerufen 2018-09-14 .
- ^ "Nicht sehen ist eine Blume - WHITNEY LYNN" . whitneylynnstudio.com . Abgerufen 2018-09-14 .
- ^ "Gedenkstrauß - WHITNEY LYNN" . whitneylynnstudio.com . Abgerufen 2018-09-14 .
- ^ HENG, Michèle (1989), Marc Saint-Saens decorateur mural et peintre cartonnier de tapisserie, 1964 Seiten.
- Geschichte der Sprache der Blumen , ein Kapitel aus dem Buch Flowers, the Angels' Alphabet von Susan Loy , 2001.
- The Victorian Language of Flowers - Occasional Papers Band 10 , Occasional Papers of the RHS Lindley Library, Band 10, April 2013. Bietet einen vollständigen Überblick über das Thema und einen Vergleich der Bedeutung von Blumen aus einer Auswahl von Blumensprachenbüchern im RHS Lindley Bibliotheken.
- Scans von Büchern aus dem 19. Jahrhundert über die Sprache der Blumen:
- Charlotte de La Tour (auf Französisch), Le langage des fleurs , 7e ed., Paris: Garnier Frères, 1858. Bei Google Bücher .
- Kate Greenaway (Illustration), Sprache der Blumen , nd Via the Internet Archive .
- Nehemiah Cleaveland, The Flowers Personified , New York: R Martin, 1849. Über das Internetarchiv