วิกิภาษาไทย

Phonologische Geschichte englischer Konsonantencluster


Die phonologische Geschichte der englischen Sprache umfasst verschiedene Änderungen in der Phonologie von Konsonantenclustern .

H-Cluster-Reduktionen

Die H-Cluster-Reduktionen sind verschiedene Konsonantenreduktionen, die in der Geschichte des Englischen aufgetreten sind, einschließlich Konsonantenclustern, die mit / h / beginnen und in einigen oder allen Dialekten das / h / verloren haben (oder auf / h / reduziert wurden ).

Reduzierungen von / hw /

Der Cluster / hw / (seit Mittelenglisch ⟨wh⟩ geschrieben ) wurde auf zwei Arten reduziert:

  • Reduktion auf / h / vor gerundeten Vokalen (da / hw / als / h / mit den Labialisierungseigenschaften dieser Umgebung wahrgenommen wird ). Dies geschah mit dem Wort , wie in der alten englischen Periode, und mit wem , wen und deren in Mittelenglisch (letztere Worte einen unrounded Vokal im Altenglischen gehabt zu haben).
  • Die Reduktion auf / w / , eine Entwicklung , die die Rede von der großen Mehrheit des englischen Sprechers beeinflusst hat, sie verursacht aussprechen ⟨wh-⟩ des gleichen wie ⟨w-⟩ (manchmal die gerufenen Wein Jaulen Fusion oder glide Cluster Reduktion ). Die Unterscheidung wird jedoch in Schottland , dem größten Teil Irlands und etwas südamerikanischem Englisch beibehalten .

Reduktion von / hl /, / hr / und / hn /

Die altenglischen Konsonantencluster / hl / , / hr / und / hn / wurden im Mittelenglischen auf / l / , / r / und / n / reduziert . Zum Beispiel werden altes Englisch hlāf , hring und hnutu im modernen Englisch zu Laib , Ring und Nuss .

Reduktion von / hj /

In einigen Dialekten des Englischen wird der Cluster / hj / auf / j / reduziert , [1] was zu Aussprachen wie / juːdʒ / für riesig und / ˈjuːmən / für menschlich führt und hew zu einem Homophon von Mutterschaf und Ihnen macht . Dies wird manchmal als eine Art der Gleitclusterreduktion angesehen , ist jedoch viel weniger verbreitet als die Wh-Reduktion und wird im Allgemeinen dort stigmatisiert, wo sie gefunden wird. Abgesehen von Akzenten mit allgemeinem H-Drop ist diese Verringerung in den Vereinigten Staaten hauptsächlich in Akzenten von Philadelphia und New York City zu finden ; es kommt auch in Cork- Akzenten des irischen Englisch vor . In anderen Dialekten des Englischen bleiben Hau und Eibe verschieden; Der Cluster / hj / von Hew , Human usw. wird jedoch häufig von [çj] auf nur [ç] reduziert (ein stimmloser palatinaler Frikativ ). [2] [3]

Y-Cluster-Reduktionen

Y-Cluster-Reduktionen sind Reduktionen von Clustern, die mit dem palatinalen Approximanten / j / enden , der der Ton von ⟨y⟩ in yes ist und manchmal als "yod" bezeichnet wird, aus dem hebräischen Buchstaben yod (h) , der das hat Ton [j] . Viele solcher Cluster entstanden in Dialekten, in denen der fallende Diphthong / ɪu / (das Produkt der Verschmelzung mehrerer mittelenglischer Vokalsequenzen ) zum steigenden Diphthong / juː / wurde . (Weitere Informationen finden Sie in der phonologischen Geschichte der englischen Vokale mit hohem Rücken .) Sie wurden daher häufig vor dem Vokal / uː / gefunden , wie im Würfel / kjuːb / -, der in einigen Fällen zuvor in / ʊə / oder / ʊ / geändert wurde ( historisch) / r / , wie in der Heilung , oder geschwächt auf / ʊ / oder / ə / wie im Argument . Sie kamen auch in Worten vor, die mit -ion und -ious endeten , wie Nation und kostbar .

Dieser Wechsel von / ɪu / zu / juː / , der Ende des 17. Jahrhunderts in London stattgefunden hatte, fand nicht in allen Dialekten statt. Einige Dialekte, insbesondere in Wales sowie in einigen Teilen von Nordengland, Neuengland und dem amerikanischen Süden , behalten immer noch einen ( fallenden ) / ɪu / Diphthong bei, wo Standard-Englisch / juː / hat - diesen Dialekten fehlen daher die Cluster mit / j / und wurden nicht den hier beschriebenen Reduzierungen unterzogen. [4]

Die Diphthongs / juː / oder / ɪʊ̯ / werden am häufigsten durch die Schreibweisen eu , ew , uCV (wobei C ein beliebiger Konsonant und V ein beliebiger Vokal ist), ue und ui angezeigt , wie in Fehde , wenige , stumm , Stichwort und Anzug , während der historische Monophthong / uː / üblicherweise durch die Schreibweisen oo und ou angezeigt wird , wie in Mond und Suppe .

Yod-drop

Yod-Drop ist die Elision des / j / aus bestimmten Silbenanfangsclustern des oben beschriebenen Typs. Bestimmte Fälle von Jodtropfen können alle oder einige der Dialekte betreffen, die die relevanten Cluster aufweisen.

Der Wechsel von [ɪ] zu [j] in diesen Positionen (wie oben beschrieben) führte zu einigen Clustern, die schwer oder unmöglich auszusprechen gewesen wären, was zu dem führte, was John Wells Early Yod Dropping nennt, in dem das [j] elidiert wurde die folgenden Umgebungen: [5]

  • Nach / ʃ, tʃ, dʒ / , zum Beispiel Rutsche / ʃuːt / , Kauen / tʃuː / , Saft / dʒuːs /
  • Nach / j / zum Beispiel yew / juː / (vergleiche [jɪʊ̯] in einigen konservativen Dialekten)
  • Nach / r / zum Beispiel unhöflich / ruːd /
  • Nach Stopp + / l / Cluster, zum Beispiel blau / blau /

Die zuvor erwähnten Akzente ohne die Änderung [ɪ] → [j] waren diesem Prozess nicht unterworfen. So zum Beispiel in vielen Welsh Englisch Paaren wie kaut / wählen , Eibe / Sie und warf / durch getrennt bleiben: das erste Element jeden Paares den Diphthong / ɪʊ̯ / , während das zweite Element hat / U / : [6]

  • kaut / tʃɪʊ̯z / , wähle / tʃuːz /
  • Eibe / jɪʊ̯ / , du / juː /
  • warf / θrɪʊ̯ / , durch / θruː /

Umgekehrt erscheint ein Anfangsbuchstabe / j / im walisischen Englisch nicht vor / iː / in Wörtern wie Hefe und Ertrag . [7]

Viele Arten von Englisch haben das Yod-Drop auf die folgenden Umgebungen ausgedehnt, wenn sich das / j / in derselben Silbe wie der vorhergehende Konsonant befindet:

  • Nach / s / , zum Beispiel Anzug / suːt /
  • Nach / l / zum Beispiel Laute / ˈluːt /
  • Nach / z / zum Beispiel Zeus / ˈzuːs /
  • Nach / θ / zum Beispiel Begeisterung / ɛnˈθuːziæzəm /

Yod-Drop in den oben genannten Umgebungen galt früher in England als nicht standardisiert, wird jetzt aber auch von ausgebildeten RP- Sprechern verwendet. [8] (Das / j / after / s / wird normalerweise in medialen Positionen nicht in RP fallen gelassen: vergleiche Verfolgung / pəˈsjuːt / .) In General American findet man Yod-Drop nicht nur in den oben genannten Umgebungen, sondern auch nach / t / , / d / und / n / , zum Beispiel Melodie / ˈtuːn / , Tau / ˈduː / , neu / ˈnuː /

Das Fehlen von Jodtropfen in diesen Kontexten wurde gelegentlich als ein Schibboleth angesehen, das Kanadier von Amerikanern unterscheidet. In einer Umfrage, die 1994 im Gebiet Golden Horseshoe in [Süd-Ontario] durchgeführt wurde, sprachen sich über 80% der Befragten unter 40 Jahren für Studenten und Nachrichten ohne Jod aus. [9]

Die rosa markierten Bereiche zeigen, wo in den USA zwischen / ɪʊ̯ / in Tau und / u / in do unterschieden werden kann. [10]

General American unterliegt somit nach allen Alveolarkonsonanten einem Jodtropfen . Ein paar Akzente amerikanisches Englisch , wie die Arbeiterklasse Süd - amerikanisches Englisch , bewahren jedoch die Unterscheidung in Paaren wie do / Tau denn wie in den walisischen Englisch Dialekten oben diskutiert, sie ein Diphthong behalten / ɪʊ̯ / in Worten , in denen RP hat / juː / : / lut ~ lɪʊ̯t / , / du ~ dɪʊ̯ / usw. [10]

In Worten wie " Jahrbuch" , " Menü" , " Lautstärke" , " Matthäus" , " Weiter" usw. mit einer Silbenpause vor dem / j / gibt es jedoch kein Jodeln. Gleiches gilt entsprechend für britische und andere Akzente; Das Jod wird zum Beispiel oft nach dem Anfangsbuchstaben / l / gelöscht , aber nicht in Worten wie Lautstärke oder Wert . (Britische Sprecher lassen das / j / in der Zahl weg , aber die meisten Amerikaner behalten es bei.)

Yod-Drop nach / t / , / d / und / n / war ebenfalls ein traditionelles Merkmal der Cockney- Sprache, was nach / n / weiterhin der Fall ist, jetzt aber nach / t / und / d / , yod- Koaleszenz ist jetzt häufiger. [11]

Einige East Anglian Akzente wie Norfolk Dialekt erweitern yod-dropping nicht nur auf die Position nach dem / t / , / d / oder / n / , sondern auch auf die Position nach nonalveolar Konsonanten auch: Paare wie Schönheit / Beute , mute / strittig , süß / Blässhuhn kann dann homophon sein. [12] Eine bekannte Serie britischer Fernsehwerbung, die in den 1980er Jahren begann, zeigte Bernard Matthews , der aus Norfolk stammte und seine Truthähne als "bootiful" (für schön ) beschrieb. Solche Akzente sprechen ein / j / in Wörtern wie "use", "unit" usw. nur aus, wenn vor dem / j / kein Konsonant steht .

Homophone Paare nach ch / j / r / sh / y
/ ɪʊ̯ / / uː / IPA Anmerkungen
gebrautBrutˈBruːd
kautwählenˈTʃuːz
RutscheschießenˈƩuːt
SteinfruchtsinkenˈDruːp
bereuenrooˈRuː
warfdurchˈΘruː
EibeSieˈJuː
Weihnachtendu wirstˈJuːl
Homophone Paare nach l / s / th / z
/ ɪʊ̯ / / uː / IPA Anmerkungen
BlumeblühenˈBluːm
LewisLouisˈLuːɪs
stattdessenKloˈLuː
stattdessenLouˈLuː
LukeaussehenˈLuːkMit Fuß-Gans-Fusion .
LuneLoonˈLuːn
LauteBeuteˈLuːt
töteteSumpfˈSluː
SchleimSumpfˈSluː
passenRußˈSuːtMit Fuß-Gans-Fusion .
Homophone Paare nach d / n / t
/ ɪʊ̯ / / uː / IPA Anmerkungen
TautunˈDuː
fälligtunˈDuː
DüneDoonˈDuːn
MelodietoonˈTuːn
Homophone Paare nach anderen Konsonanten
/ ɪʊ̯ / / uː / IPA Anmerkungen
schönbootenaber
SchönheitBeuteaber ich
Buttebootenaber
StichwortgurrenˈKuː
süßBlässhuhnˈKuːt
FehdeLebensmittelˈFuːd
wenigefooˈFuː
TreibstoffDummkopfˈFuːlMit Vile-Vial-Fusion .
hauenWHOˈHuː
hauenwer istˈHuːz
hauenderenˈHuːz
FarbtonWHOˈHuː
Farbtönewer istˈHuːz
FarbtönederenˈHuːz
HughWHOˈHuː
Hugheswer istˈHuːz
HughesderenˈHuːz
KewgurrenˈKuː
KyugurrenˈKuː
miauenmuhenˈMuː
StallungenmoosˈMuːz
MusemoosˈMuːz
stummstrittigˈMuːt
BankpooˈPuː
reinArmˈPʊə (r)
Q; StichwortgurrenˈKuː
quegurrenˈKuː
WarteschlangegurrenˈKuː

Yod-Koaleszenz

Yod-Coalescence ist ein Prozess, bei dem die Cluster / dj, tj, sj, zj / zu den Zischlauten [dʒ, tʃ, ʃ, ʒ] verschmelzen (für die Bedeutung dieser Symbole siehe englische Phonologie ). Die ersten beiden sind Beispiele für Affrikation .

Im Gegensatz zum Yod-Drop tritt die Yod-Koaleszenz häufig bei Clustern auf, von denen angenommen wird, dass sie eine Silbengrenze überspannen, und tritt daher häufig vor nicht betonten Silben auf. Zum Beispiel würde der / dj / -Cluster im Bildungsbereich in General American normalerweise nicht dem Yod-Drop unterliegen, da das / d / der vorherigen Silbe zugeordnet ist, aber es verschmilzt gewöhnlich mit [dʒ] . Hier sind einige Beispiele für die universelle Jod-Koaleszenz in allen englischen Dialekten:

  • / tj / → [tʃ] in den meisten Wörtern, die -ture beenden , wie z. B. nature [ˈneɪtʃər]
  • / dj / → [dʒ] im Soldaten [ˈsoʊldʒər]
  • / sj / → [ʃ] in Wörtern, die mit -ssure enden, wie z. B. Druck [ˈprɛʃər] (auch in Wörtern, die mit Konsonant + sicher , Konsonant + sion , -tion enden )
  • / zj / → [ʒ] in Wörtern, die Vokal + sicher beenden , wie z. B. Maß [ˈmɛʒər] (auch Vokal + sion )

Mit anderen Worten, die verschmolzene Aussprache ist in englischen Dialekten auf der ganzen Welt üblich, aber unter einigen Sprechern des britischen Standard-Englisch gibt es immer noch eine ältere, nicht verschmolzene Form:

  • erziehe [ˈɛdʒʊkeɪt] (auch in Standard- RP : [ˈɛdjʊkeɪt] )
  • azurblau [ˈæʒər] (auch in RP [ˈæzjər] )
  • Ausgabe [ˈɪʃuː] (auch in RP [ˈɪsjuː] ), wobei auch die Zwischenform [ˈɪʃjuː] häufig vorkommt

Koaleszenz kann auch über Wortgrenzen auftreten, wie es in dem Umgang " Gotcha " / ɡ ɒ tʃ ə / (für got Sie / ɡ ɒ t j u / ) und "Whatcha" / w ɒ tʃ ə / (für was‘ re Sie / w ɒ t ər j ə / ).

Bei bestimmten englischen Akzenten tritt die Jod-Koaleszenz auch in betonten Silben auf, wie in Melodie und Düne . Dies kommt nur in australischem , Cockney- , Mündungs- und simbabwischem Englisch , einigen Sprechern von Hiberno-Englisch , Neufundland-Englisch , südafrikanischem Englisch und bis zu einem gewissen Grad [13] in neuseeländischem Englisch , vielen Sprechern in schottischem Englisch und sogar einigen vor Arten von Englisch in Asien, wie philippinisches Englisch (viele Sprecher aufgrund des Einflusses der Phonologie ihrer Muttersprachen). Dies führt zu Aussprachen wie den folgenden:

  • Tau / fällig [dʒuː] (RP: [djuː] )
  • Melodie [tʃuːn] (RP: [tjuːn] )

Bei bestimmten Sorten wie australischem und ugandischem Englisch kann gestresstes [sj, zj] auch verschmelzen:

  • Lebenslauf [rəˈʒuːm] (RP: [rɪˈzjuːm] )
  • nehme an [əˈʃuːm] (RP: [əˈsjuːm] )

Das kann zu zusätzlicher Homophonie führen; Zum Beispiel werden Tau und Fälligkeit genauso ausgesprochen wie Juden .

Die Yod-Koaleszenz wurde traditionell in der empfangenen Aussprache bekämpft . Es hat sich sicherlich in Worten der oben aufgeführten ersten Gruppe ( Natur , Soldat , Druck usw.) etabliert, aber es ist noch nicht universell in denen der zweiten Gruppe ( Bildung usw.), und es kommt im Allgemeinen nicht in denen von vor die dritte Gruppe ( Tau , Melodie usw.). [14]

Homophone Paare
/ ɪu / / juː / IPA Anmerkungen
ZweiSaftˈDʒuːs
TauJudeˈDʒuː
getautJudeˈDʒuːd
DualJuwelˈDʒuːəl
fälligJudeˈDʒuː
DuellJuwelˈDʒuːəl
HerzogJukeˈDʒuːk
ordnungsgemäßJulieˈDʒuːli
DüneJuniˈDʒuːn
PflichtJudyˈDʒuːɾiMit intervokalem Alveolarflattern .
verklagenSchuhˈƩuː
verklagenverscheuchenˈƩuː
passenRutscheˈƩuːt
passenschießenˈƩuːt

Siehe auch

  • Liste der Yod-Drop- und Coalescence-Homophone auf Wiktionary .

Andere anfängliche Clusterreduzierungen

Reduktion von / wr / und / wl /

Alt- und Mittelenglisch hatten eine Initiale / wr / cluster, daher die Schreibweise von Wörtern wie Schreiben und Falsch . Dies wurde anscheinend im 17. Jahrhundert auf nur / r / reduziert . Eine Zwischenstufe kann eine [r] mit Lippenrundung gewesen sein . [fünfzehn]

Infolge dieser Reduzierung sind Wortpaare wie Rap und Wrap , Ritus und Schreiben usw. in praktisch allen Varianten des modernen Englisch Homophone . Sie bleiben im dorischen Dialekt der Schotten verschieden , wo der Wrcluster / vr / ausgesprochen wird .

Altes Englisch hatte auch einen Cluster / wl / , der sich während des Mittelenglischen auf / l / reduzierte . Zum Beispiel das Wort Lisp stammt aus dem Altenglischen wlisp (ian) .

Reduktion von / kn /

Die mittelenglische Initiale / kn / wird im modernen Englisch auf / n / reduziert , wodurch Paare wie knot / not und knight / night homophones entstehen.

Der / kn / Cluster wurde Dinkel CN- im Altenglischen; dies geändert KN- in Middle English, und diese Schreibweise überlebt in Modern English, trotz des Verlustes des / k / Ton. Verwandte in anderen germanischen Sprachen klingen normalerweise immer noch mit dem Anfangsbuchstaben / k / . Zum Beispiel sind die alte englischen Vorfahren des Knies waren CNEO , ausgesprochen / kneːo̯ / und das verwandte Wort in der modernen deutschen ist Knie , ausgesprochen / Kni / .

Die meisten Dialekte des Englischen haben den anfänglichen Cluster / kn / auf / n / relativ kürzlich reduziert ; Die Veränderung scheint im siebzehnten Jahrhundert im gebildeten Englisch stattgefunden zu haben. [16] Der Cluster ist in einigen schottischen Dialekten erhalten. [17]

Reduktion von / ɡn /

Der mittelenglische Anfangscluster / ɡn / wird im modernen Englisch auf / n / reduziert . Wie die Reduktion von / kn / scheint dies im 17. Jahrhundert stattgefunden zu haben. [18] Die Änderung betraf Wörter wie Mücke , Gnostiker , Gnom usw., wobei die Schreibweise mit gn trotz des Verlusts des / ɡ / -Tons beibehalten wurde . Der Cluster bleibt in einigen schottischen Dialekten erhalten. [17]

Das Lied The Gnu scherzt über dieses stille g und andere stille Buchstaben auf Englisch. Tatsächlich mag das g in gnu auf Englisch immer geschwiegen haben, da dieses Lehnwort erst im späten 18. Jahrhundert in die Sprache einging. [19] Der Trompeter Kenny Wheeler schrieb eine Komposition mit dem Titel Gnu High , ein Wortspiel auf "New High".

S-Cluster-Reduktionen

In einigen Arten von karibischem Englisch werden die anfänglichen Cluster / sp / , / st / und / sk / durch den Verlust von / s / reduziert . Der folgende Stopp wird dann in seiner neuen Wortanfangsumgebung regelmäßig angestrebt (oder dem folgenden Näherungswert entzogen). Einige Beispiele für solche Aussprachen sind:

Spucke→ 'Grube[ˈSpɪt]→ [ˈpʰɪt]
Bauch→ Tomach[ˈStʌmək]→ [ˈtʰʌmək]
verbringen→ 'Stift[ˈSpɛnd]→ [ˈpʰɛn] (auch von der endgültigen Clusterreduktion betroffen )
drücken→ 'queeze[ˈSkwiːz]→ [ˈkw̥iːz]

Laut Wells treten diese Verringerungen nur im breitesten Kreol auf . [20]

Endgültige Clusterreduzierungen

NG-Koaleszenz

Aussprache ⟨ng⟩ in der Wortsprache in verschiedenen regionalen Dialekten von England

Die NG-Koaleszenz ist eine historische Klangveränderung, durch die der endgültige Cluster / nɡ / , ausgesprochen [ŋɡ] (das / n / wird durch Assimilation mit dem Velar / ɡ / als Velar-Nase verwirklicht ), als nur [ŋ ausgesprochen wurde ] - das heißt, das letzte [ɡ] wurde fallen gelassen, aber die Velarqualität der Nase blieb erhalten. Die Änderung fand in der gebildeten Londoner Sprache gegen Ende des 16. Jahrhunderts statt und erklärt, warum am Ende von Wörtern wie Fang , Gesang , Unrecht und Zunge in den Standardvarianten des modernen Englisch kein [ɡ] Ton zu hören ist . [21]

Die Änderung gilt tatsächlich nicht nur am Ende eines Wortes, sondern im Allgemeinen am Ende eines Morphems . Wenn auf ein Wort, das mit -ng endet, ein Suffix folgt oder mit einem anderen Wort zusammengesetzt wird, bleibt die Aussprache [ŋ] normalerweise erhalten. Zum Beispiel in den Worten Zähne , singt , singen , Sänger , Unrecht , Unrecht , henker , gibt es keine [ɡ] Ton. Eine Ausnahme bilden die vergleichenden und übergeordneten Formen von Adjektiven: In den Wörtern länger / am längsten , stärker / am stärksten , jünger / am jüngsten wird das [ɡ] in den meisten Akzenten ausgesprochen. Die Aussprache mit [ɡ] ist also nur vor einem Vokal möglich; vor einem Konsonanten ist die einzige Möglichkeit ein nacktes [ŋ] .

In anderen Fällen (wenn es nicht morphemend ist) zeigt das wortinterne -ng- nicht die Auswirkungen der Koaleszenz, und die Aussprache [ŋɡ] bleibt wie bei Finger und Winkel erhalten . Dies bedeutet, dass sich die Wörter Finger und Sänger in den meisten modernen Arten des Englischen nicht reimen, obwohl sie es im Mittelenglischen taten. Der Prozess der NG-Koaleszenz könnte daher als Singer-Finger- Split bezeichnet werden .

Einige Akzente zeigen jedoch nicht die vollständigen Effekte der NG-Koaleszenz, wie oben beschrieben, und in diesen Akzenten kann sing mit [ŋɡ] gefunden werden , das Suffix -ing kann ausgesprochen werden [ɪŋɡ] (obwohl G-Drop eine andere Möglichkeit ist ), und Sänger kann sich mit dem Finger reimen . Dies ist insbesondere mit englischen englischen Akzenten in einem Gebiet von Nordengland (insbesondere Lancashire ), den West Midlands und Derbyshire in den East Midlands verbunden und ist auch in nordöstlichen Varianten des walisischen Englisch vorhanden . Dazu gehören die Städte Birmingham (siehe Brummie ), Manchester , Liverpool (siehe Scouse ), Sheffield und Stoke-on-Trent . Es ist auch mit einigen amerikanischen englischen Akzenten in der Region New York City verbunden. [22]

Andererseits wird in einigen Akzenten des Westens von Schottland und Ulster die NG-Koaleszenz auf die morpheminterne Position ausgedehnt, so dass der Finger / ˈfɪŋər / ausgesprochen wird (vgl. Niederländischer Vinger / ˈvɪŋər / ), wodurch er sich mit dem Sänger reimt ( obwohl das [ɡ] nicht vor einer betonten Silbe fallen gelassen wird, wie in engagieren ).

Aufgrund der NG-Koaleszenz wird / ŋ / heute normalerweise als eines der Phoneme des Standard-Englisch angesehen . Im Mittelenglischen kann das [ŋ] als Allophon von / n / angesehen werden , das vor Velarkonsonanten vorkommt , aber im modernen Englisch scheint diese Analyse angesichts minimaler Paare wie Pan-Pang und Sin-Sing nicht mehr zu sein halt. Nichtsdestotrotz betrachten einige Linguisten (insbesondere Generativisten ) ein Wort wie " singen" als zugrunde liegend / sɪnɡ / und setzen eine Regel, die [ɡ] nach einem Nasenflügel vor einer Morphemgrenze löscht , nachdem der Nasenflügel assimiliert wurde. Ein Problem bei dieser Ansicht ist, dass es einige Wörter gibt, in denen [ŋ] weder eine Velar- noch eine Morphemgrenze folgt (wie Gingham , Beiboot , Orang-Utan und Singapur für diejenigen Sprecher, die sie ohne [ɡ] aussprechen ) einige, bei denen das [ɡ] nicht vor einer Morphemgrenze gelöscht wird ( länger usw., wie oben angegeben).

Die oben genannten Akzente, denen die NG-Koaleszenz fehlt, können leichter als ohne Phonem / ŋ / analysiert werden . Gleiches kann für diejenigen gelten, bei denen die NG-Koaleszenz auf die morpheminterne Position ausgedehnt wird, da hier eine konsistentere [ɡ] -Deletionsregel formuliert werden kann. [23]

G-Drop

G-Drop ist ein beliebter Name für das Sprachmerkmal, bei dem / n / anstelle des Standards / ŋ / in schwachen Silben verwendet wird . Dies gilt insbesondere für das -ing- Ende von Verben, aber auch mit anderen Worten wie Morgen , Nichts , Decke , Buckingham usw. G-fallende Sprecher können diese Silbe als [ɪn] oder [ən] aussprechen (auf eine Silbe reduzieren [). n] in einigen Fällen), während Lautsprecher ohne G-Drop / ɪŋ / ( / əŋ / mit der schwachen Vokalverschmelzung ) oder / iŋ / haben . [24]

Im Vergleich zu der großen Mehrheit der modernen Dialekte, die eine NG-Koaleszenz aufweisen , bedeutet G-Drop kein Abfallen von Geräuschen, sondern lediglich das Ersetzen der Velar-Nase durch die Alveolar-Nase . Der Name leitet sich von der offensichtlichen orthographischen Konsequenz ab, den geschriebenen Ton ⟩ng⟩ durch den normalerweise geschriebenen Ton ⟨n⟩ zu ersetzen. Die Schreibweise -in' wird manchmal verwendet , um anzuzeigen , dass ein Sprecher die G-dropping Aussprache verwendet, wie in Makin für machen .

Die Aussprache mit / n / anstelle von / ŋ / ist seit langem etabliert. Alte englische Verben hatten ein Partizip Präsens in -ende und eine verbale Nomenform ( Gerundium ) in -ing (e) . Diese fusionierte in einer einzigen Form, geschrieben -Ing , aber nicht notwendigerweise als solche gesprochen - der / n / Aussprache kann aus dem früheren verschieden Partizip Form vererbt werden. Die / n / -Variante scheint im 18. Jahrhundert allgemein in Mode gewesen zu sein, wobei die Alternative / ɪŋ / um die 1820er Jahre in der gebildeten Sprache übernommen wurde, möglicherweise als Rechtschreibaussprache . [25]

Heutzutage ist G-Drop ein Merkmal der umgangssprachlichen und nicht standardmäßigen Sprache aller Regionen, einschließlich stereotyp von Cockney , südamerikanischem Englisch und afroamerikanischem Vernacular-Englisch . Seine Verwendung korreliert stark mit der sozioökonomischen Klasse des Sprechers, wobei Sprecher niedrigerer Klassen / n / häufiger verwenden. Es wurde auch festgestellt, dass es bei Männern häufiger vorkommt als bei Frauen und bei formelleren Sprechstilen weniger häufig. [26]

Die Tatsache , dass der / n / Aussprache wurde früher mit bestimmten Sprache der Oberschicht verbunden ist , in dem Satz reflektiert huntin', Shootin' und fishi (verwendet , um Land in Bezug Gentry , die in solchen häufig beschäftigt Sportplatz ). Weitere Beweise dafür, dass diese Aussprache einst Standard war, stammen aus alten Reimen, wie in diesem Couplet aus John Gay 's pastoralen Acis und Galatea von 1732 , das von Händel vertont wurde :

Hirte, was verfolgst du?
Achtlos zu deiner Ruine rennen?

was vermutlich ausgesprochen wurde "Hirte, was verfolgst du, ohne Rücksicht auf deinen Untergang", obwohl dies in einer Oper heute sehr seltsam klingen würde. In ähnlicher Weise reimen sich in der Poesie von Jonathan Swift (1667–1745) -ing- Formen durchweg mit Wörtern, die auf / ɪn / enden , wie in diesem Vers von A Ballad on the Game of Traffic , in dem sich "Lining" mit "fine in" reimt. ::

Aber Weston hat ein neu besetztes Kleid
Sonntags ist alles in Ordnung,
Und wenn sie nur eine Krone gewinnen kann,
'Twill nur neu färben das Futter.

Reduktion von / mb / und / mn /

Im späteren Mittelenglisch wurde der endgültige Cluster / mb / auf nur / m / reduziert (die Pflaumen-Lot-Fusion). Dies wirkt sich Wörter wie Lamm und Lot sowie abgeleitete Formen mit Suffixen wie Lämmer , lammen , verrohrt , Klempner .

In Analogie zu solchen Wörtern wurde bei bestimmten anderen Wörtern mit der Endung / m / , die keinen historischen / b / Ton hatten, ein stiller Buchstabe ⟨b⟩ durch Hyperkorrektur zu ihrer Schreibweise hinzugefügt . Solche Wörter schließen Gliedmaßen und Krümel ein . [27]

Wo der letzte Cluster / mn / auftrat, wurde dieser auf / m / (die Him-Hymn-Fusion) reduziert , wie in Spalte , Herbst , verdammt , feierlich . (Vergleiche French Automne , wo der Cluster auf / n / reduziert wurde .) Beide Laute werden dennoch vor Vokalen in bestimmten Ableitungen wie Herbst , Verdammnis , Feierlichkeit noch ausgesprochen .

Verallgemeinerte endgültige Clusterreduktion

Die allgemeine Reduktion der Endkonsonantencluster erfolgt im afroamerikanischen Vernacular English und im karibischen Englisch . Der neue Endkonsonant kann dadurch leicht verlängert werden.

Beispiele sind:

Prüfung→ tes '[tɛst]→ [tɛs (ˑ)]
Schreibtisch→ des '[dɛsk]→ [dɛs (ˑ)]
Hand→ han '[hænd]→ [hæn (ˑ)]
senden→ sen '[sɛnd]→ [sɛn (ˑ)]
links→ lef '[lɛft]→ [lɛf (ˑ)]
Wespe→ war '[wɒsp]→ [wɒs (ˑ)]

Die Plurale von Test und Schreibtisch kann sich tesses und desses durch die gleiche Regel , die Plural gibt Verwirrungen von singulären Chaos . [28] [29] [30] [31]

Mediale Clusterreduktionen

Wenn auf einen Konsonantencluster, der mit einem Stopp endet, ein anderer Konsonant oder Cluster in der nächsten Silbe folgt, wird der letzte Stopp in der ersten Silbe häufig entfernt . Dies kann innerhalb von Wörtern oder über Wortgrenzen hinweg geschehen. Beispiele für Stopps, die häufig auf diese Weise entfernt werden, sind das [t] beim Postboten und das [d] beim Aufschnitt oder bei der Bandsäge . [32]

Historisch gesehen haben ähnliche Reduzierungen in bestimmten Worten vor Silbenkonsonanten stattgefunden , was zu dem stillen ⟨t⟩ in Worten wie Schloss und Zuhören führte . Diese Änderung fand um das 17. Jahrhundert statt. In dem Wort oft der [t] kam Ton später von einigen Sprechern als wieder eingesetzt wurde Rechtschreibung Aussprache . [33]

Eine frühere Reduzierung, die im frühen Mittelenglisch stattfand, war die Änderung von / ts / zu / s / (die Sent-Cent-Fusion). Dies führte zu dem modernen Klang von weichem ⟨c⟩ .

Konsonanteneinfügungen

Prince-Prints-Fusion

Für viele Sprecher wird ein Epenthetik [t] in den endgültigen Cluster / ns / eingefügt , wodurch er mit dem Cluster / nts / identisch oder sehr ähnlich ist . Zum Beispiel sind die Wörter Prinz und Drucke zu Homophonen geworden oder fast so.

Die Epenthesis ist eine natürliche Folge des Übergangs vom nasalen [n] zum frikativen [s] ; Wenn die Anhebung des weichen Gaumens (der einen Nasen- in einen Mundton umwandelt) vor dem Loslassen der Zungenspitze (die einen Reibungsklang ermöglicht) abgeschlossen ist, ergibt sich natürlich ein dazwischenliegender Stopp [t] . [34] Die Fusion von / ns / und / nts / ist jedoch nicht unbedingt abgeschlossen. Es wurde festgestellt, dass die Dauer des epenthetischen [t] in / ns / häufig kürzer (und die [n] länger) ist als im zugrunde liegenden Cluster / nts / . [35] Einige Redner eine deutlichere Unterscheidung erhalten, mit Prinz mit [ns] , und druckt mit [nts] oder [nʔs] . Die Epenthesis tritt nicht zwischen Silben auf, in Worten wie betrachten . [36]

Andere Einfügungen

Die Fusion von / nz / und / ndz / ist ebenfalls möglich, sodass Verbote und Stifte wie Bands und Pends klingen . Dies ist jedoch weniger häufig als die oben beschriebene Fusion von / ns / und / nts / und kann bei schneller Sprache die Elision von / d / aus / ndz / anstelle der Epenthesis in / nz / beinhalten . [37]

Die Epenthesis eines Stopps zwischen einem Nasen- und einem Frikativ kann auch in anderen Umgebungen auftreten, zum Beispiel:

  • / nʃ / kann zu / ntʃ / werden (daher wird Pinscher oft wie Pincher ausgesprochen )
  • / ms / kann zu / mps / werden (also wird Samson zu "Sampson", Hamster zu "hampster")
  • / ŋs / kann zu / ŋks / werden (so wird Kingston zu "kinkston") [37]

Ein Epenthetiker [p] greift oft in den Cluster / mt / in das geträumte Wort ein und reimt es mit dem Versuch .

Einige ursprünglich epenthetische Konsonanten sind Teil der etablierten Aussprache von Wörtern geworden. Dies gilt zum Beispiel für das / b / in Wörtern wie Fingerhut , Murren und Rätsel . [27]

Informationen zum Einfügen von Glottalstopps vor bestimmten Konsonanten finden Sie unter Glottalisierung unten.

Homophone Paare
Reibelaut affricate IPA Anmerkungen
-ance-ants-ən (t) s
ANSInervösˈÆn (t) si
VerboteBandsˈBæn (d) z
BynesbindetˈBaɪn (d) z
ChanceGesängeˈTʃæn (t) s, ˈtʃɑːn (t) s
-ence-ents-ən (t) s
GeldbußenfindetˈFaɪn (d) z
Fenswehrt sichˈFɛn (d) z
Finnenwehrt sichˈFɪn (d) zMit Stift-Stift-Fusion .
Flossenwehrt sichˈFɪn (d) zMit Stift-Stift-Fusion .
EichelDrüsenˈꞬlæn (d) z
HansHändeˈHæn (d) zHans kann auch / ˈhːnz / oder / ˈhːns / ausgesprochen werden .
HeinzHinterpfotenˈHaɪn (d) zHeinz kann auch / ˈhaɪnts / ausgesprochen werden .
daherHinweiseˈHɪn (t) sMit Stift-Stift-Fusion .
HinesHinterpfotenˈHaɪn (d) z
GasthäuserendetˈꞮn (d) zMit Stift-Stift-Fusion .
KinesArtenˈKaɪn (d) z
LinseleihtˈLɛn (d) z
HackfleischPfefferminzbonbonsˈMɪn (t) s
MinenKöpfeˈMaɪn (d) z
die GeduldPatientenˈPeɪʃən (t) s
Stiftehängt ausˈPɛn (d) z
Stiftehängt ausˈPɪn (d) zMit Stift-Stift-Fusion .
poncepontsˈPɒn (t) s
Gegenwartdie GeschenkeˈPɹɛzən (t) s
PrinzdrucktˈPrɪn (t) s
spülenMietenˈRɪn (t) sMit Stift-Stift-Fusion .
SinnCentˈSɛn (t) s
SinnDüfteˈSɛn (t) s
schon seitCentˈSɪn (t) sMit Stift-Stift-Fusion .
schon seitDüfteˈSɪn (t) sMit Stift-Stift-Fusion .
Zehnerneigt dazuˈTɛn (d) z
TempusZelteˈTɛn (t) s
TempusFarbtöneˈTɪn (t) sMit Stift-Stift-Fusion .
Dosenneigt dazuˈTɪn (d) zMit Stift-Stift-Fusion .
VinceLüftungsschlitzeˈVɪn (t) sMit Stift-Stift-Fusion .
jammertWinde (v.)ˈWaɪn (d) zMit Wein-Jammern-Fusion .
WeineWinde (v.)ˈWaɪn (d) z
GewinntWinde (n.)ˈWɪn (d) z
Wyns, WynnsWinde (n.)ˈWɪn (d) z

Veränderungen von Clustern

Assimilation

Im Englischen wie in anderen Sprachen ist die Assimilation benachbarter Konsonanten üblich, insbesondere eines Nasals mit einem folgenden Konsonanten. Dies kann innerhalb oder zwischen Wörtern auftreten. Zum Beispiel wird das / n / in- Encase häufig ausgesprochen [ŋ] (wird durch Assimilation mit dem folgenden Velar-Stop / k / zu einem Velar- Nasal ), und das / n / bei zehn Männern wird wahrscheinlich [m] , assimilierend mit die folgenden bilabialen nasalen / m / . Andere Fälle von Assimilation treten ebenfalls auf, wie die Aussprache des / d / beim bösen Jungen als [b] . Die Sprachassimilation bestimmt den Klang der Endungen -s (wie in Pluralformen , Possessiven und Verbformen ) und -ed (in Verbformen): Diese werden nach einem stimmhaften Konsonanten (oder Vokal) geäußert ( [z] , [d] ). aber stimmlos ( [s] , [t] ) nach einem stimmlosen Konsonanten, wie in bekommt , geklopft . [38]

Glottalisierung

Während es viele Akzente gibt (wie z. B. Cockney ), in denen Silbenend / t / häufig glottalisiert wird (als Glottalstopp realisiert , [ʔ] ), unabhängig davon, was darauf folgt, ist die Glottalisierung von / t / in Clustern sogar ein Merkmal von Standardakzenten wie RP. Dort [ʔ] kann zu hören / t / in solchen Worten und Phrasen als recht gut , sehr schön , Nächte . Genauer gesagt tritt es in RP auf, wenn / t / in der Silbencoda erscheint , vor einem Vokal, flüssig oder nasal , und gefolgt von einem anderen Konsonanten, außer (normalerweise) einer Flüssigkeit oder einem Halbvokal im selben Wort wie in der Matratze . [39]

Eine andere Möglichkeit ist die Vorglottalisierung (oder Glottalverstärkung), bei der ein Glottalstopp vor einem Silbenendstopp eingefügt wird, anstatt ihn zu ersetzen. Dies kann vor / p / , / t / und / k / oder auch vor dem Affrikat / tʃ / geschehen . Es kann in RP in den gleichen Umgebungen wie den oben genannten auftreten, ohne die endgültige Einschränkung, so dass ein Glottalstopp vor dem / t / auftreten kann , wie in der Matratze . Es kann auch vor einer Pause auftreten wie in ganz! alleine gesprochen aber nicht ganz einfach . Im Fall von / tʃ / ist eine Vorglottalisierung bereits vor einem Vokal üblich, wie beim Lehrer . [40]

Laut Wells entstand diese Vorglottalisierung im 20. Jahrhundert (zumindest wurde sie bis dahin nicht aufgezeichnet). Die Glottalisierung von / t / verbreitete sich im 20. Jahrhundert rasch. [39]

S-Cluster-Metathese

Endkonsonantencluster, die mit / s / beginnen, werden manchmal einer Metathese unterzogen , was bedeutet, dass die Reihenfolge der Konsonanten geändert wird. Zum Beispiel kann das Wort ask wie "ax" ausgesprochen werden, wobei / k / und / s / umgeschaltet sind.

Dieses Beispiel hat eine lange Geschichte: Das alte englische Verb áscian erschien auch als acsian , und beide Formen setzten sich im Mittelenglischen fort, letzteres, metathesierend, um "zu fragen". Die Form Axt erscheint in Chaucer: "Ich Axt, warum war der fünfte Mann für den Samariter kein Hausband?" ( Wife of Baths Prolog , 1386) und wurde im literarischen Englisch bis etwa 1600 als akzeptabel angesehen. [41] [ fehlgeschlagene Überprüfung ] Es bleibt in einigen Dialekten des ländlichen England sowie in Ulster Scots [42] als / ˈaks / bestehen und im jamaikanischen Englisch als / ˈaːks / , von wo aus es als / ˈɑːks / in die Londoner Sprache eingegangen ist .

S-Cluster-Metathese wurde in einigen Formen des African American Vernacular English beobachtet , obwohl es nicht universell ist, eines der am meisten stigmatisierten Merkmale von AAVE und häufig von Lehrern kommentiert. [28] [ fehlgeschlagene Überprüfung ] Beispiele für mögliche AAVE-Aussprachen sind:

Fragen→ / ˈæks /
Griff→ / ˈɡræps /
Wespe→ / ˈwɑps /
keuchen→ / ˈɡæps /

Fusion von / str / und / skr /

Für einige Sprecher des African American Vernacular English wird der Konsonantencluster / str / als / skr / ausgesprochen . Beispielsweise kann das Wort Straße als / skrit / ausgesprochen werden . [43]

Es wurde festgestellt, dass die Form in Gullah und in der Rede einiger junger Afroamerikaner vorkommt, die im Süden der Vereinigten Staaten geboren wurden. Es wird berichtet, dass es sich um ein stark stigmatisiertes Merkmal handelt, wobei Kinder, die es verwenden, häufig an Sprachpathologen überwiesen werden. [44]

Yod-Rhotacization

Yod-Rhotacization ist ein Prozess, der bei einigen Memphis AAVE [28] -Sprechern auftritt , bei denen / j / in Konsonantenclustern zu [r] rhotacisiert wird , was zu Aussprachen wie:

schön→ [ˈbruɾɪfl̩]
süß→ [krut]
Musik-→ [ˈmruzɪk]

Vergleichen Sie das oben beschriebene Yod-Drop und Yod-Coalescence (und auch die Coil-Curl-Fusion , die den umgekehrten Prozess aufweist, / r / → / j / ).

Siehe auch

  • Phonologische Geschichte der englischen Sprache
  • Phonologische Geschichte der englischen Konsonanten
  • Phonologische Geschichte der englischen Frikative und Affrikate
  • H-Drop

Verweise

  1. ^ "Archivierte Kopie" . Archiviert vom Original am 20.03.2005 . Abgerufen am 14.06.2005 .CS1-Wartung: Archivierte Kopie als Titel ( Link )
  2. ^ Gimson, AC (1980). Eine Einführung in die Aussprache des Englischen (3. Aufl.). London : Edward Arnold Verlag. ISBN 0-7131-6287-2.
  3. ^ Ladefoged, Peter (2001). Ein Kurs in Phonetik (4. Aufl.). Fort Worth, Texas : Harcourt College Publishers. ISBN 0-15-507319-2.
  4. ^ Wells, John C. (1982). Akzente von Englisch . Vol. 1. Cambridge University Press . p. 207. ISBN 0-521-22919-7. |volume=hat zusätzlichen Text ( Hilfe )
  5. ^ Wells (1982), p. 207.
  6. ^ Wells (1982), p. 385.
  7. ^ Mees, Inger M.; Collins, Beverley (1999). "Cardiff: Eine Echtzeitstudie zur Glottalisierung". In Foulkes Paul; Docherty, Gerard (Hrsg.). Urbane Stimmen . Arnold. p. 192. ISBN 0-340-70608-2.
  8. ^ Wells (1982), p. 206.
  9. ^ "Änderungen im kanadischen Englisch: Yod-drop" . CHASS.UToronto.ca . Universität von Toronto . Abgerufen am 30. März 2010 . Auszüge aus: Chambers, JK (1998). "Soziale Einbettung von Veränderungen im Gange". Journal of English Linguistics . 26 : 5–36. doi : 10.1177 / 007542429802600102 . S2CID  144942447 .
  10. ^ a b Labov, William ; Ash, Sharon; Boberg, Charles (2006). Der Atlas des nordamerikanischen Englisch . Berlin: Mouton de Gruyter . ISBN 3-11-016746-8.
  11. ^ Wells (1982), p. 330.
  12. ^ Wells (1982), p. 338.
  13. ^ Bauer, L.; Warren, P. (2005). "New Zealand English: Phonology" . In Schneider, EW (Hrsg.). Ein Handbuch der verschiedenen englischen Sprachen: Phonologie . Vol. 1. Berlin: Mouton de Gruyter . ISBN 9783110175325. |volume=hat zusätzlichen Text ( Hilfe )
  14. ^ Wells (1982), p. 247.
  15. ^ Jespersen, O. , Eine moderne englische Grammatik über historische Prinzipien , vol. 1, 12,81-82.
  16. ^ Jespersen, O., Eine moderne englische Grammatik über historische Prinzipien , vol. 1, 12,71.
  17. ^ a b "Wir Ain Leed - Mid Northern Scots" . Schotten online . Abgerufen am 21. März 2020 .
  18. ^ Jespersen, O., Eine moderne englische Grammatik über historische Prinzipien , vol. 1, 12,72.
  19. ^ Die erste aufgezeichnete Verwendung des Wortes gnu im Englischen stammt nach dem Wörterbuch von Merriam-Webster aus dem Jahr 1777.
  20. ^ Wells (1982), p. 567.
  21. ^ Wells (1982), p. 188.
  22. ^ Wells (1982), S. 189, 366.
  23. ^ Wells (1982), S. 60–64.
  24. ^ Wells (1982), p. 262.
  25. ^ Wyld, HC, Eine Geschichte des modernen umgangssprachlichen Englisch , Blackwell 1936, zitiert in Wells (1982), p. 262.
  26. ^ Wells (1982), S. 17, 19, 26.
  27. ^ a b Liberman, Anatoly (21. Oktober 2009). "Die seltsamsten und dümmsten englischen Schreibweisen, Teil 15, mit einem Hinweis auf Wörter und Dinge" . OUP . Abgerufen am 28. Januar 2015 .
  28. ^ a b c "Phonologische Merkmale des African American Vernacular English (AAVE)" . www.rehabmed.ualberta.ca . 17. März 2001.
  29. ^ HLW: Wortformen: Prozesse: Englische Akzente
  30. ^ Liste der AAVE-Funktionen im Gegensatz zu MUSE Archived 2006-06-22 auf der Wayback Machine
  31. ^ Ebonics Notizen und Diskussion
  32. ^ Denham, K., Lobeck, A., Linguistik für alle: Eine Einführung , Cengage Learning 2012, p. 162.
  33. ^ Algeo, J., Metzger, C. Die Ursprünge und Entwicklung der englischen Sprache , Cengage Learning 2013, p. 49.
  34. ^ Wells (1982), p. 95.
  35. ^ Yu, ACL, in The Blackwell Companion to Phonology , Wiley 2011, p. 1906.
  36. ^ Wells, JC, "Eines Tages werden meine Drucke kommen" , John Wells 'Phonetic Blog, 25. August 2010.
  37. ^ a b Alan Cruttenden, Gimsons Aussprache des Englischen , Routledge 2013, p. 99.
  38. ^ Nathan, GS, Phonologie: Eine Einführung in die kognitive Grammatik , John Benjamins Publishing 2008, S. 77–78.
  39. ^ a b Wells (1982), p. 261.
  40. ^ Wells (1982), p. 260.
  41. ^ Online Etymology Dictionary - Fragen
  42. ^ Kperogi, Farooq A. (2015). Glokales Englisch: Das sich wandelnde Gesicht und die Formen des nigerianischen Englisch in einer globalen Welt . Peter Lang. p. 208. ISBN 978-1-4331-2926-1.
  43. ^ Green, Lisa J. (2002). African American English: eine sprachliche Einführung (1. publ., 4. print. Ed.). Cambridge: Cambridge University Press. p. 122 . ISBN 978-0521891387.
  44. ^ Dandy, EB, Black Communications: Durchbrechen der Barrieren , African American Images, 1991, p. 44.

This page is based on a Wikipedia article Text is available under the CC BY-SA 4.0 license; additional terms may apply. Images, videos and audio are available under their respective licenses.


  • Terms of Use
  • Privacy Policy